Gli Stati membri si avvalgono dei meccanismi esistenti per garantire un’applicazione corretta del regime che disciplina la marcatura CE e promuovono le azioni opportune contro l’uso improprio di tale marcatura.
Member States shall build upon existing mechanisms to ensure the correct application of the regime governing the CE marking and take appropriate action in the event of improper use of the CE marking.
Questo e' un discorso diverso, io parlo di un'azienda americana... che va in Indonesia e lavora con un regime... che ha ucciso 200000 persone.
That's a separate discussion from an American company... going into Indonesia and working with a regime... that killed 200, 000 people.
Due motociclette furono l'intero regime che occupò il paese.
SS entered our town. IRENE: Two motorcycles was the whole Nazi regime... that occupied our town.
Conosco Warner, non lascera' che il suo presidente rimanga alleato di un regime che ha umiliato pubblicamente l'America.
I know Warner, will not leave 'that its president remains ally a regime that has humiliated publicly America.
Mio zio è stato in prigione sotto il regime dello Scià, ma è il nuovo regime che ha ordinato la sua esecuzione.
My uncle was jailed by the Shah, but the new regime had him shot.
Abbiamo un problema delimitato con una certa resistenza... alcuni reduci del vecchio regime... che usano tattiche militari professionali... per attaccare e uccidere i nostri soldati, come hanno fatto stamattina.
We have a small problem with some resistance... traces of the ancient diet... that use military professional tactics... to attack and to kill our soldiers, as on the same morning.
Con il blocco dell’informazione messo in atto dal regime che nascondeva il quadro completo, l’estensione e la gravità delle atrocità commesse sono difficili da valutare.
With the regime's information blockade keeping the full picture hidden, the scope and severity of the atrocities are difficult to fathom.
Può essere disposto, in particolare, che i contingenti vengano gestiti mediante un regime che preveda l’attribuzione di diritti di importazione in una prima fase e il successivo rilascio dei titoli di importazione in una seconda fase.
They may, in particular, provide for the application of a system according to which the quotas are managed by attributing import rights as a first step and issuing import licences as a second.
E dobbiamo liberare il popolo birmano dal regime che lo opprime.
And we got to free the Burmese people from their oppressive regime.
«(1) Non viola il principio della parità di trattamento pensionistico per motivi di età un regime che
‘(1) It shall not constitute a breach of the principle of equal pension treatment on the age ground for a scheme to
Il regime che ha origine dalla Trinità si ferma alle costellazioni; non vi sono consulenti del Paradiso di tal genere permanentemente dislocati nei sistemi che le compongono o sui mondi abitati.
The Trinityˆ-origin regime stops with the constellations; no such Paradiseˆ advisers are permanently situated on their component systems or on the inhabited worlds.
Un regime che prende di mira gli ospedali, i campi profughi, le scuole e le mense dei poveri solo per conservare il potere deve essere rovesciato.
A regime that would target hospitals, refugee camps, schools or bread lines in order to retain power must be confronted.
Parliamo di un regime che ha commesso un genocidio.
This is a regime that's committed genocide.
Queste non sono le pillole per la dieta di regime che contengono assolutamente niente di più grande di caffeina.
These are not diet pills that contain nothing more than caffeine.
E posso affermare personalmente che stiamo trattando con un regime che non e' onesto e che cogliera' al volo il minimo accenno di incertezza.
And I can tell you firsthand that we are dealing with a regime that is not being forthright and will seize upon the faintest whiff of trepidation.
Un regime che potrebbe porre sott'assedio il nostro Paese.
A regime that might be about to put our entire country under siege.
E si', conosco molto bene il regime che vige li' e cio'... vi potrebbe essere molto utile e sono disposto a condividere quel che so.
And, yes, I do know much about the regime there that... could be very useful to you and that I am willing to share.
Ritardare ora farebbe fare una figuraccia catastrofica a quelli del regime che hanno sostenuto questo programma.
To delay now would be a catastrophic loss of face for those in the regime who supported this programme.
Quest'uomo... che appartiene a un regime che gasa la sua stessa gente.
This man, who belongs to a regime that gasses its own people.
Secondo lei... con il nuovo regime, che succedera' alla chiesa polacca?
In your opinion, how will the new regime treat the Polish Church?
Questo è uno dei fattori più importanti, il mancato rispetto del regime che può portare alla morte delle piantine di pomodoro.
This is one of the most important factors, failure to comply with the regime which can lead to the death of tomato seedlings.
Queste non sono le pillole per la dieta di regime che contengono niente di più grande di caffeina.
These are not diet regimen tablets which contain nothing more than caffeine.
Ritardi Il regolamento introduce un regime che prevede tre categorie di penalizzazione:
Delays The regulation introduces a three-tier system:
Queste non sono le pillole per la dieta di regime che contengono assolutamente nulla di più di caffeina.
These are not diet plan pills which contain absolutely nothing more than caffeine.
Seguiro' il regime che giovera' ai miei pazienti e mi asterro' da tutto cio' che e' nocivo
I will follow that regimen which benefits my patients And abstain from whatever is deleterious and harmful. "
Cioe', io sono nuovo a queste cose, ma voi... voi vivete con un rigido regime che include uno stato di allerta perennemente elevato.
I mean, I'm new to this, but you guys... you guys live your life with a strict regimen that includes heightened security awareness at all times.
La Corea del Nord è un regime che si sta dotando di missili e armi di distruzione di massa, mentre fa morire di fame i suoi cittadini.
``North Korea is a regime arming with missiles and weapons of mass destruction....
Analogamente al regime che era previsto da tale direttiva, i dati da conservare non includono il contenuto delle comunicazioni.
As under the regime laid down in the directive, the data to be retained do not include the content of communications.
a) gli Stati membri applicano agli scambi commerciali con i paesi e territori il regime che si accordano tra di loro, in virtù della Costituzione;
(a) Member States shall apply to their trade with the countries and territories the same treatment as they accord each other pursuant to the Constitution;
Scegli lo stile del gioco e utilizzare quel regime, che è più di vostro gusto - il diritto di ogni persona.
Choose the style of the game and use that regime, which is more to your taste - the right of every person.
Gli Stati membri applicano ai loro scambi commerciali con i paesi e territori il regime che si accordano tra di loro, in virtù dei trattati.
V apply to their trade with the countries and territories the same treatment as they accord each other pursuant to the Treaties.
Gli insorti contrari al regime, che stanno guadagnando terreno sul campo di battaglia, sembrano essere responsabili di un certo numero di atrocità.
Anti-regime insurgents, who are gaining on the battlefield, appear responsible for at least some atrocities.
E la maggioranza è interessata al regime che non distrugge i cespugli, non riduce la loro fecondità e non distrugge l'infiorescenza.
And the majority is interested in the regime that does not destroy the bushes, does not reduce their fruitfulness and does not destroy the inflorescence.
Quando uno Stato membro ospita i Giochi olimpici e paraolimpici, dovrebbe applicarsi un particolare regime che faciliti il rilascio dei visti ai membri della famiglia olimpica.
When a Member State hosts the Olympic Games and the Paralympic Games, a particular scheme facilitating the issuing of visas to members of the Olympic family should apply.
b) ciascun paese o territorio applica agli scambi commerciali con gli Stati membri e gli altri paesi e territori il regime che applica allo Stato europeo con il quale mantiene relazioni particolari;
(b) Each country or territory shall apply to its trade with Member States and with the other countries and territories the same treatment as that which it applies to the European State with which it has special relations;
I trasferimenti di diritti di emissioni tra parti tassabili nell’ambito del regime, che avvengono esclusivamente per via elettronica, sono considerati servizi, tassabili nel paese in cui ha sede il beneficiario.
The transfers of emission rights between taxable parties within the ETS, which takes place entirely electronically, are regarded as services and are taxable in the country in which the recipient is established.
Dobbiamo ampliare questo regime che ha avuto tanto successo e aumentare la dotazione così da poter aiutare il massimo numero di persone.
We need to extend this very successful scheme and increase the budget so that we can help as many people as possible.
Questo è tra quelle pillole di dieta di regime che dovrebbe essere classificato come alternativa estrema, e anche la prima cosa che devi riconoscere è che non è il rimedio perfetto per assolutamente ogni persona.
This is one of those diet tablets that should be classified as an extreme choice, as well as the first thing you have to know is that it's not the best solution for absolutely every person.
Le modifiche agli atti giuridici riflettono gli esiti del riesame periodico del regime che disciplina le operazioni di gestione delle attività e delle passività nazionali.
The changes to the legal acts reflect the outcome of a regular review of the framework governing domestic asset and liability management operations.
E 'una di quelle pillole dimagranti di regime che le persone utilizzano, se nessuno dei loro programmi di perdita di peso li ha beneficiato.
It's one of those diet regimen supplements that people make use of if none of their weight-loss programs helped them.
Quando la gente comincerà ad usare massicciamente i libri elettronici e scoprirà il regime che gli editori hanno preparato, allora comincerà la resistanza.
But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime that the publishers have prepared for them, they will begin to resist.
2) Ciascun paese o territorio applica ai suoi scambi commerciali con gli Stati membri e gli altri paesi e territori il regime che applica allo Stato europeo con il quale mantiene relazioni particolari.
each country or territory shall apply to its trade with Member States and with the other countries and territories the same treatment as that which it applies to the European State with which it has special relations;
E. considerando che per le vittime non fa alcuna differenza il tipo di regime che le ha private della libertà, torturate o uccise,
E. whereas from the perspective of the victims, it makes no difference by which regime they were deprived of their liberty, tortured or murdered,
La presenza russa nel Mediterraneo e nel Vicino Oriente dipende da un regime che sia rispettoso della diversità religiosa a Damasco.
The Russian presence in the Mediterranean and the Near East depends on a régime in Damascus which is respectful of religious diversity.
Quindi per esempio, tornando allo stringente regime che mi fu dato.
So for instance, go back to the tapering regimen that I was given.
1.7605681419373s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?